<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- generator="wordpress/ME2.2" -->
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>

<channel>
	<title>ハリーポッターと原書の部屋</title>
	<link>http://haripota-eigo.com</link>
	<description>WordPress ME 2.2 - Capriccioso</description>
	<pubDate>Tue, 01 Apr 2008 01:06:26 +0900</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=ME2.2</generator>
	<language>ja</language>
			<item>
		<title>short（第７巻）</title>
		<link>http://haripota-eigo.com/hallows/048_short/</link>
		<comments>http://haripota-eigo.com/hallows/048_short/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 24 Aug 2007 17:34:55 +0900</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[第７巻：死の秘宝]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://haripota-eigo.com/hallows/048_short/</guid>
		<description><![CDATA[
ハリーポッターの第7巻、Harry Potter and the Deathly Hallows（ハリーポッターと死の秘宝）のチャプター４「The Seven Potters」でこういう表現が出てきます。

]]></description>
		<wfw:commentRss>http://haripota-eigo.com/hallows/048_short/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>you-know-whats（第７巻）</title>
		<link>http://haripota-eigo.com/hallows/076_you_know_what/</link>
		<comments>http://haripota-eigo.com/hallows/076_you_know_what/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 15 Aug 2007 14:16:37 +0900</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[第７巻：死の秘宝]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://haripota-eigo.com/hallows/076_you_know_what/</guid>
		<description><![CDATA[
ハリーポッターの最終巻、Harry Potter and the Deathly Hallows（ハリーポッターと死の秘宝）のチャプター６「The Ghoul in Pyjamas」でこういう表現が出てきます。

]]></description>
		<wfw:commentRss>http://haripota-eigo.com/hallows/076_you_know_what/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>魔法界の迷信（第７巻）</title>
		<link>http://haripota-eigo.com/hallows/336_superstitions/</link>
		<comments>http://haripota-eigo.com/hallows/336_superstitions/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 09 Aug 2007 18:52:00 +0900</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[第７巻：死の秘宝]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://haripota-eigo.com/hallows/336_superstitions/</guid>
		<description><![CDATA[
Harry Potter and the Deathly Hallows（ハリーポッターと死の秘宝）のチャプター２１「The Tale of the Three Brothers」で、魔法界に伝わる迷信（ことわざ）が３つ出てきます。

こういう世界観が非常に面白いですよね。

]]></description>
		<wfw:commentRss>http://haripota-eigo.com/hallows/336_superstitions/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>million years ago（第７巻）</title>
		<link>http://haripota-eigo.com/hallows/067_million_years_ago/</link>
		<comments>http://haripota-eigo.com/hallows/067_million_years_ago/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 07 Aug 2007 14:41:45 +0900</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[第７巻：死の秘宝]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://haripota-eigo.com/hallows/067_million_years_ago/</guid>
		<description><![CDATA[
ハリーポッターの第7巻、Harry Potter and the Deathly Hallows（ハリーポッターと死の秘宝）のチャプター５「Fallen Warrior」でこういう表現が出てきます。

]]></description>
		<wfw:commentRss>http://haripota-eigo.com/hallows/067_million_years_ago/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Fleur Delacourの英語</title>
		<link>http://haripota-eigo.com/dialect/fleur_delacour/</link>
		<comments>http://haripota-eigo.com/dialect/fleur_delacour/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 06 Aug 2007 17:06:33 +0900</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[登場人物の英語の訛り]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://haripota-eigo.com/dialect/fleur_delacour/</guid>
		<description><![CDATA[
Fleur Delacour（フルール・デラクール）の英語はフランス語訛りです。
この人の言葉は慣れないとわかりづらいかもしれません。

]]></description>
		<wfw:commentRss>http://haripota-eigo.com/dialect/fleur_delacour/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>次々に（第７巻）</title>
		<link>http://haripota-eigo.com/hallows/055_stunning_spell/</link>
		<comments>http://haripota-eigo.com/hallows/055_stunning_spell/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 03 Aug 2007 19:53:46 +0900</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[第７巻：死の秘宝]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://haripota-eigo.com/hallows/055_stunning_spell/</guid>
		<description><![CDATA[
ハリーポッターの第7巻、Harry Potter and the Deathly Hallows（ハリーポッターと死の秘宝）のチャプター４「The Seven Potters」で出てくるこの表現、ちょっと面白いなと思いました。

]]></description>
		<wfw:commentRss>http://haripota-eigo.com/hallows/055_stunning_spell/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>yanking your wand（第７巻）</title>
		<link>http://haripota-eigo.com/hallows/049_yanking_your_wand/</link>
		<comments>http://haripota-eigo.com/hallows/049_yanking_your_wand/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 03 Aug 2007 10:57:09 +0900</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[第７巻：死の秘宝]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://haripota-eigo.com/hallows/049_yanking_your_wand/</guid>
		<description><![CDATA[
ハリーポッターの第7巻、Harry Potter and the Deathly Hallows（ハリーポッターと死の秘宝）のチャプター４でこういう表現が出てきます。

]]></description>
		<wfw:commentRss>http://haripota-eigo.com/hallows/049_yanking_your_wand/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>FredとGeorgeのジョーク１（第７巻、ネタばれあり）</title>
		<link>http://haripota-eigo.com/hallows/049_fred_george/</link>
		<comments>http://haripota-eigo.com/hallows/049_fred_george/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 02 Aug 2007 13:32:39 +0900</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[第７巻：死の秘宝]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://haripota-eigo.com/hallows/049_fred_george/</guid>
		<description><![CDATA[
ハリーポッターの第7巻、Harry Potter and the Deathly Hallows（ハリーポッターと死の秘宝）のチャプター４「The Seven Potters」でこういうジョークが出てきます。

（ネタばれになりうる箇所がありますので、まだお読みでない方はご注意ください。）

]]></description>
		<wfw:commentRss>http://haripota-eigo.com/hallows/049_fred_george/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>deathly hallowsの意味（ネタばれなし）</title>
		<link>http://haripota-eigo.com/hallows/000_deathly_hallows/</link>
		<comments>http://haripota-eigo.com/hallows/000_deathly_hallows/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 01 Aug 2007 19:27:24 +0900</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[第７巻：死の秘宝]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://haripota-eigo.com/hallows/000_deathly_hallows/</guid>
		<description><![CDATA[
ハリーポッターの第7巻のタイトルは「Harry Potter and the Deathly Hallows」ですが、Deathly Hallowsとは英語的にどういう意味なのでしょうか？（ネタばれはしませんのでご安心ください。）

]]></description>
		<wfw:commentRss>http://haripota-eigo.com/hallows/000_deathly_hallows/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>search me（第７巻）</title>
		<link>http://haripota-eigo.com/hallows/317_search_me/</link>
		<comments>http://haripota-eigo.com/hallows/317_search_me/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 01 Aug 2007 19:00:13 +0900</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[第７巻：死の秘宝]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://haripota-eigo.com/hallows/317_search_me/</guid>
		<description><![CDATA[
ハリーポッターの第7巻、Harry Potter and the Deathly Hallows（ハリーポッターと死の秘宝）で２回このフレーズが出てきます。

Search me.

でも、別にこれは「私を探して」という意味ではありません。
（「私を探して」だったら search for me になります。）

]]></description>
		<wfw:commentRss>http://haripota-eigo.com/hallows/317_search_me/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
	</channel>
</rss>
