yanking your wand(第7巻)



ハリーポッターの第7巻、Harry Potter and the Deathly Hallows(ハリーポッターと死の秘宝)のチャプター4でこういう表現が出てきます。

“I’m only yanking your wand.”
からかっただけだよ。(ロイ訳)


実はこれ、魔法世界バージョンのイディオム(慣用句)なのです。

Muggle世界では yank one’s chain と言います。
yank は「引っ張る」という動詞で、犬の鎖を引っ張るところが語源らしいですが、「からかう」とか「だます」といった意味の表現です。

コメント欄