ハリーポッターと原書の部屋 » 第1巻:賢者の石 » イギリス英語のabout(第1巻)
イギリス英語のabout(第1巻)
チャプター1「The Boy Who Lived」で出てくる、このaboutの使い方はイギリス英語でしょう。
“he couldn’t help noticing that there seemed to be a lot of strangely dressed people about.”
「変な服装をした人々が辺りにいることに、彼が気づかずにはいられなかった。」(ロイ訳)
もしかすると、この箇所、US版であればaboutではなくaroundになっているかもしれません。「周りに」ということですね。
因みにcan’t help ~ingで「~せずにはいられない」という表現です。
コメント欄