owl-free(第1巻)



このfreeの使い方は要注意です。

“Mr Dursley, however, had a perfectly normal, owl-free morning.”
「しかし、ダースリーさんにとっては完璧にいつも通りの、フクロウ抜きの朝でした。」(ロイ訳)


freeといえば「自由」とか「無料」 を思い浮かべてしまうかもしれませんが、このように

  xxx-free

といえば、「xxxがない」という意味になるんです。

例えばsmoke-free buildingといえば「禁煙の建物」という意味です。

コメント欄